-
La Comisión de revisión de la Constitución de Fiji
لجنة استعراض دستور فيجي
-
1992 Miembro experta del Comité de redacción de la Constitución de Madagascar
1992 خبيرة في لجنة صياغة دستور مدغشقر
-
La Comisión Constitucional es esencialmente un órgano de vigilancia, pero tiene considerable autoridad.
وإن اللجنة الدستورية هي بصفة أساسية هيئة رصد ولديها سلطات كبيرة.
-
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
وقد أتمت بعض هذه المؤسسات، مثل لجنة اللويا جيرغا واللجنة الدستورية، الغرض منها وجرى حلها.
-
Fouad Ma'suum de la lista de la Alianza del Kurdistán y el Sr. Adnan Janabi de la Lista Iraquí.
وقد أختيـر خمسة وخمسون عضوا في الجمعية الوطنية الانتقالية من القوائم المختلفة كأعضــاء في اللجنــة الدستوريــة.
-
Sr. Kazuaki Miyagishima, Secretario, Programa Conjunto FAO/OMS sobre Normas Alimentarias (Codex Alimentarius), Roma, Italia
السيد مازوكي مياجيشيما، لجنة الدستور الغذائي برنامج المعايير الغذائية المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة/منظمة الصحة العالمية، روما، إيطاليا
-
Este proyecto de ley ha sido aprobado en una lectura preliminar y el Comité de la Constitución y la Ley ha comenzado sus deliberaciones en preparación de la primera lectura.
ولقد مر هذا المشروع بقراءة أولية، وقد بدأت لجنة الدستور والقانون في التداول بشأنه استعدادا للقراءة الأولى المتعلقة به.
-
A partir del ofrecimiento de proceder a una evaluación de las necesidades iniciales para que el Comité de Redacción de la Constitución llevara a cabo su tarea, se proporcionó asistencia directa e indirecta para fortalecer la capacidad del comité.
وبالاستفادة من عرض لإجراء تقييم أولي لاحتياجات اللجنة الدستورية للقيام بعملها، قُدمت للجنة مساعدة مباشرة وغير مباشرة لبناء قدراتها.
-
3) El Comité celebra la promulgación, en 1997, tras la ratificación del Pacto por el Estado Parte, de una nueva Constitución que reconoce muchos de los derechos y libertades protegidos en el Pacto.
(3) ترحب اللجنة بالدستور الجديد الذي صدر عام 1997 بعد تصديق الدولة الطرف على العهد وبتضمنه العديد من الحريات والحقوق التي يحميها العهد.
-
Por lo que respecta a la reforma constitucional, dice que no se puede establecer un calendario concreto hasta que el Comité del Parlamento sobre la Constitución, integrado por representantes de todos los partidos, haya presentado su informe.
وفيما يتعلق بالإصلاح الدستوري، قال إنه لا يمكن وضع جدول زمني محدد إلا بعد أن تقدم اللجنة الدستورية البرلمانية لعموم الأحزاب تقريرها.